Traversing translation

Handy tips for the translator

Updated - March 16, 2015 03:15 pm IST

Published - January 19, 2015 07:51 pm IST

Mini Krishnan at the Lit For Life 2015 in Chennai on January 16, 2015. Photo: R. Ragu

Mini Krishnan at the Lit For Life 2015 in Chennai on January 16, 2015. Photo: R. Ragu

On the first day of The Hindu Lit for Life 2015, Mini Krishnan conducted a workshop on translation, titled ‘Word Worlds’.

During the two-hour session, she discussed the many things a translator should keep in mind to effectively express words of a text in a different language. Here are five takeaways from the workshop:

1. While the significance of an Indian woman garlanding a man is obvious to an Indian reader, a foreign reader is oblivious to the same. While translating text, you aren’t just translating language, but also culture and history. It is important to keep that in mind because context is lost when text is translated literally.

2. When working with regional texts set in a period, say the 1800s, remember that you are translating for a current audience. Texts are also retranslated for a different generation, so don’t worry about how a text will read in a different period of time.

3. The same text, translated by different translators, can be interpreted and crafted very differently. So, don’t let down the original writer. Remember that you are only translating; don’t overwrite, transgress or flatten the text too much.

4. Keep in mind the style of the original writer. For example, if the style is rugged and hard-hitting, the translated work should also reflect that.

5. To identify if a piece of writing was originally written in a certain language, look beyond the words and examine the ethos of the piece.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.