Karnataka to celebrate Kannada Cinema Day with 'Yennai Arindhal'

March 01, 2017 03:14 am | Updated 06:58 pm IST - Bengaluru

Satyadev IPS will be the firat dubbed movie to hit screens in Karnataka after a long hiatus.

Satyadev IPS will be the firat dubbed movie to hit screens in Karnataka after a long hiatus.

This year, Karnataka will celebrate Kannada Cinema Day — celebrated annually on March 3 to mark the release of the first Kannada film in 1934 — with the screening of a recent Tamil hit dubbed in Kannada.

This is significant because the Kannada film industry had so far refused to allow dubbing of other language films, and Tamil star Ajith Kumar’s 2015 box office hit Yennai Arindhal will become the first big-budget commercial success from another language to be dubbed and released in Kannada. The film, whose dubbed version is titled Satyadev IPS , also stars Anushka Shetty and Trisha Krishnan.

“Considering the response to the trailer, we are planning to release the movie in a minimum of 60 screens across the State, including Bengaluru. Over 1.87 lakh viewers watched the trailer. Songs like Male Hani Mattali , Chali Chali Chittali are already popular. Radios channels will start playing the songs in a day or two,” said G. Krishnamurthy, producer of dubbed version and general secretary of Kannada Film Chamber of Commerce (KAFCC).

Legal battle

The reason the Ajith-starrer could be dubbed is because the Kannada film industry lost a prolonged legal battle, in 2014, at the Competition Commission of India and had to relent and allow screening of dubbed films, a trend that’s successful in India.

The opening of doors to dubbed films could mean that other big hits, especially from other south Indian States and Bollywood, would also flood Karnataka theatres soon.

In the pipeline

In the pipeline are films like Bahaubali 2 , which could become the first simultaneously Kannada-dubbed release, and another Ajith-starrer, Aarambham .

KAFCC president Krishne Gowda said K.V. Vijayendra Prasad, the story writer for Bahubali 2 , was strongly in favour of dubbing and said Kannada would be part of a pan-south India release deal for distributors. Talks over acquiring the rights for Bahubali 2 are still on.

“The distributor will release the film in different languages based on the demography,” Mr. Gowda said.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.