Recalling the Puducherry connection

Iceland, Chinese Ambassadors visit Union Territory

March 13, 2018 01:11 am | Updated 01:11 am IST

Luo Zhaohui, Chinese Ambassador to India

Luo Zhaohui, Chinese Ambassador to India

The week gone by featured some frenetic action on the diplomatic front. In an extreme rarity, the city was simultaneously hosting two Ambassadors — of China and Iceland — while its resident diplomat the French Consul General was off to Delhi in connection with the visit of French President Emmanuel Macron.

Iceland Ambassador to India Thorir Ibsen was in the city for the launch of the Icelandic Cultural Festival (March 9-16), while the Chinese Ambassador to India Luo Zhaohui was participating in a symposium on Chinese scholar and artist Hu Hsu.

Both the diplomats would stress on the ties of their respective countries with this former French enclave.

Mr. Ibsen drew gasps from the audience when he pointed out that the first Icelander to India had visited these shores as far back as the 1620s — Jon Olafsson who came as a gunner on the Naval ship to Tranquebar (Karaikal) would write a travelogue that continues to be an oft-cited tome for researchers digging up insights on life in this part of the world in the 17th century. “The travelogue continues to move quickly off Amazon,” Mr. Ibsen said.

Meanwhile, the Chinese Ambassador noted that Hu Hsu, also known as Xu Fancheng, had lived in Puducherry for 27 years (1951-78).

The scholar regarded as the ‘modern Xuanzang’ lived in the Sri Aurobindo Ashram and went on to translate numerous works by Sri Aurobindo as well Sanskrit treatises. During his stay here, Hu Hsu also churned out several paintings, many of them still preserved at the Ashram.

******

Be adept in English: L-G

With Puducherry, a former French outpost attracting a large number of tourists particularly from non-Tamil speaking areas, there is every need for the police personnel managing the traffic to possess knowledge in English. This was asserted by Lieutenant Governor Kiran Bedi while addressing a meeting of traffic police personnel at the Police Training School in Gorimedu on Sunday.

Ms. Bedi started ascertaining as to how many personnel at the meeting could communicate in English. She made a strong case that police personnel should be adept in English so that they could proficiently discharge their duties.

Contributed by M. Dinesh Varma and S. Prasad

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.