Foodies’ adventure

May 31, 2013 04:40 pm | Updated June 03, 2013 05:36 pm IST

During the Christmas vacations, my family and I set out from Bangalore, the city of iPhones, set dosas and the “ swalpa adjust maadis ” to the evergreen and serene lands of North Karnataka.

We set off early in the morning, sleepy, but in high spirits. The trip would be a rejuvenating change compared to our daily and monotonous routine, where students went to school, office-goers went to office and the watchman was caught sleeping on a regular basis. A change once in a while would have been appreciated.

We stopped at Tumkur, where we had a delicious breakfast of idli , vada and “bise bise” coffee. The chutney in Tumkur was a tinge spicier than the one found in Bangalore, and the people were also very hospitable! It was a relief from the “ jaaga bidi ” in the fast food restaurants in the Garden City. Chitradurga offered us refreshments after which we arrived at the most awaited part of our journey — Davangere.

We had heard praises for the Davangere “Bene Dosa” and we were very eager to try it. As major foodies, we were excited to try the much hyped dosa of Davangere.

The waiter seated us at a table and asked us what we would like to have. I immediately rattled off in broken Kannada that the waiter could take our order for four Bene Dosas . He scribbled the order in his pad and marched towards the kitchen. We waited in anticipation. Twenty minutes later, the waiter emerged from the kitchen with four Bene dosas, the aroma of which wafted across the hall and made our mouths water.

As the waiter placed them on the table, I could see the butter melting and slowly sliding down the dosas , effortlessly. It was like poetry in motion. All the praises for the dosas had not been in vain. We attacked the dosas with vigour and at the end of 10 minutes, we had gained immense satisfaction and a lot of calories. To complete the meal, we wanted to order buttermilk.

Davangere was a pure Kannada-speaking place, with little room for English invasion. I had managed to convey the message of the dosas to the waiter with my limited knowledge of Kannada, but with the order for buttermilk I was truly stumped. Thus, we started brainstorming on what the Kannada translation for buttermilk was. A few minutes later, my mother hit the jackpot. She told the waiter, “ Naalu majjige ”. The waiter went into the kitchen and shouted, “ Four buttermilk ”!

Language truly crosses boundaries, be it a country or the humble Bene dosa .

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.