Translation widens outreach

‘Lyrical Journey – Bhaava Saahitya Saaram' by Vidya Saranyan was released at a function held recently.

May 17, 2012 05:07 pm | Updated July 11, 2016 06:16 pm IST

Dr. Padma Subrahmanyam receiving the book from Prof. B. Krishnamoorthi. On his right is Vidya Saranyan. With them are T.N.C. Veeraraghavan, Nartaki Natraj, Dr. Ritha Rajan and Nandini Ramani. Photo: Special Arrangement

Dr. Padma Subrahmanyam receiving the book from Prof. B. Krishnamoorthi. On his right is Vidya Saranyan. With them are T.N.C. Veeraraghavan, Nartaki Natraj, Dr. Ritha Rajan and Nandini Ramani. Photo: Special Arrangement

LIFCO Publishers recently released ‘Lyrical Journey – Bhaava Saahitya Saaram' authored by Vidya Saranyan, at Bharatiya Vidya Bhavan.

The book contains translations of 30 classic Tamil padams, kirtanams, poems and devotional hymns for Bharatanatyam performances along with transliterations and word to word meanings. Another feature is the musical notations by Prof B. Krishnamoorthy, eminent musician and musicologist.

Managing Director T.N.C. Veeraraghavan traced the history and the growth of the publishing company from 1929 to the present day.

Chief guest Dr. Padma Subrahmanyam spoke about the relevance of the English translations in the present day, when Bharatanatyam has become globally well known. She stressed the necessity for Bharatanatyam artists to totally familiarise themselves with the text and its context with pithy examples.

The recipients

The first recipients of the book were senior musicologist Dr. Ritha Rajan and leading Bharatanatyam artist, Nartaki Natraj. Dr. Rajan spoke about the fidelity of the translations and notations, while Nartaki Natraj highlighted the manner in which such translations would help a larger audience to access even rare Tamil pieces.

The special invitees were senior Bharatanatyam exponent Nandini Ramani, resource scholar for the book, and Prof B. Krishnamoorthy. The former shared information about the meticulous effort that went into the compilation, while the latter shed light on the process of notations and how they validated the lyrics. The book release was followed by a Bharatanatyam performance by noted artists Srekala Bharath, Roja Kannan, Priya Murle and Sushama Ranganathan. It was choreographed by Nandini Ramani.

Select lyrics from the book such as ‘Velavare,' ‘Idai Vida,' ‘Innum Paramugam,' and ‘Vadavarayai' were solo pieces, presented with involvement. The concluding song was the group performance of Pulli Kalaaba Mayil, a Kavadi Chindu that brought alive the beauty of nature through abhinaya.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.