ADVERTISEMENT

Mahishi, a multilingual scholar and educationist

January 26, 2015 12:00 am | Updated 05:46 am IST - DHARWAD:

Sarojini Mahishi was not only a politician but also a scholar and educationalist who had command over Kannada, English, Marathi, Sanskrit and Hindi.

Born on March 3, 1927 in Dharwad, Ms. Mahishi was the second among the eight children of Bindurao Mahishi, a leading advocate and Sanskrit scholar of Dharwad, and Kamalabai.

She studied in Dharwad initially and later at Sangli and Mumbai. She completed her postgraduation in Sanskrit with distinction and held a degree in LLB.

ADVERTISEMENT

Ms. Mahishi began her career as a teacher and taught Sanskrit and law for a few years at Janata Shikshana Samiti’s (JSS) College in Dharwad and then worked with the State Social Welfare Board.

It was during her stint with the Board that Congress leader Sindhur Siddappa invited her to join politics and subsequently offered ticket to contest the parliament election from Dharwad North Lok Sabha constituency in 1962. Ms. Mahishi did her research on the poetesses of Karnataka. She translated Kuvempu’s Jnanpith award winning work Ramayana Darshanam into Hindi.

Another noted translation by her was D.V. Gundappa’s

ADVERTISEMENT

Manku Timmana Kagga from Kannada to Hindi. For her works, she was honoured with ‘Hindi Ratna Samman’ by Hindi Bhavan of Delhi and conferred the D.Litt by Karnatak University, Dharwad.

ADVERTISEMENT

Mahishi translated Kuvempu’s Jnanpith Award winning work Ramayana Darshanam into Hindi

This is a Premium article available exclusively to our subscribers. To read 250+ such premium articles every month
You have exhausted your free article limit.
Please support quality journalism.
You have exhausted your free article limit.
Please support quality journalism.
The Hindu operates by its editorial values to provide you quality journalism.
This is your last free article.

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT