Indian writing

I was delighted to read Kannan Sundaram’s suggestions on how our writers might cross the ocean of illiteracy about India (‘Sunday Magazine’ – “The travel of Indian writing”, March 20). I would like to draw attention to a government of India venture called Indian Literature Abroad (ILA) which was formally launched in 2010. It was the brainchild of U.R. Ananthamurthy. ILA was later developed and supported by the Ministry of Culture. Namita Gokhale, K. Satchidanandan, Urvashi Butalia, Supriya Choudhury, U.N. Singh, Ashok Vajpeyi, N. Kamala, M.A. Sikandar, Varyam Singh and I made up the advisory and working panel. For three years we selected books and writers, prepared catalogues and established links with publishers in Turkey, France, Germany and Spain among others to support and facilitate translation and promotion of literary heritage and contemporary literature from Indian languages into major foreign languages (especially those recognised by UNESCO). To achieve this goal, ILA was planning ongoing translation commissions, workshops, collaborations and fellowships. We are still not sure why the programme was shifted elsewhere.

Mini Krishnan, Chennai

Related Topics
This article is closed for comments.
Please Email the Editor

Printable version | Nov 27, 2020 12:30:20 AM | https://www.thehindu.com/opinion/letters/indian-writing/article8377965.ece

Next Story