‘My novel misrepresented in Mirzapur 2’

Acclaimed Hindi writer says parts read out in streaming series not from Dhabba

October 29, 2020 12:22 am | Updated 12:23 am IST - new delhi

The scene from Mirzapur 2.

The scene from Mirzapur 2.

Popular Hindi crime fiction writer Surendra Mohan Pathak has alleged that his novel Dhabba has been “mischievously misrepresented” in Amazon Prime’s Mirzapur 2 . In a letter to the OTT platform, Mr. Pathak, a cult figure in Hindi pulp fiction, has described it as a violation of the Copyright Act.

Referring to the episode 3 of the series, Mr. Pathak said character Satyanand Tripathi, played by veteran actor Kulbhushan Kharbanda, is shown reading from his novel Dhabba . “What the character has been shown reading through a voice-over is sheer pornography, which I cannot even dream of writing, supposedly to titillate the reader. It has no bearing with the original text of Dhabba . In fact, there is no character named Baldev Raj in the said novel,” said Mr. Pathak. He is seeking immediate removal of the said sequence failing which he would “initiate legal proceedings against the producers, writers and the actor”.

The 80-year-old prolific writer said the “sequence defames him as an author and puts him in a bad light”. “I have been published by the multi-national publishers such as Harper Collins and Westland which is, ironically, an Amazon company.”

Dhabba was originally published by Raj Pocket Books in 2010.

Film critic Bobby Sing, who wrote about the misrepresentation in a Facebook post, said it showed the “absurd assumptions” of certain writer-directors about Hindi crime novels and their authors. “They would not have done it with foreign writers,” he said.

‘Not symbolic’

“We could understand that a production assistant came up with the wrong book at the last minute but how can you show reading an excerpt from a book which is not there in it,” said film critic Ajay Brahmatmaj. “Surendra Mohan Pathak is not Mastram. He is not symbolic of the kind of writing that the writer and director are referring to. It reflects that many of those who are writing and directing films and web series in Hindi are not aware of the social, cultural, literary aspects of Hindi,” added Mr. Brahmatmaj.

Interestingly, on September 14, the Hindi Day, the PR agency promoting Mirzapur issued a press release wherein it said the team of Mirzapur would help you speak pure Hindi. But the words that it cited in the release were bhaukaal (awesome impression), kantaap (a slap delivered near the ear region) and bawaal (chaos). “These are slangs or colloquial words which practitioners of dignified language avoid even in eastern part of Uttar Pradesh where the series is set,” said Mr. Brahmatmaj.

The Amazon Prime PR team didn’t respond despite repeated attempts. Mr. Pathak said he had been approached by a senior team member and had been promised a discussion over the issue.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.