WikiLeaks: lesson in brevity for Indian diplomats

U.S. embassy cables have had one unintended bonus: Delhi is using them as model dispatches for its long-winded diplomats Legendary for its length, esoteric language and liberal sprinkling of Latin, the Indian diplomatic dispatch may finally have met its nemesis: the leaked U.S. embassy cables.

December 06, 2010 11:41 pm | Updated November 17, 2021 03:27 am IST

The internet homepage of Wikileaks is shown in this photo taken in New York. File Photo

The internet homepage of Wikileaks is shown in this photo taken in New York. File Photo

According to an Indian newspaper, the ministry of external affairs in Delhi has asked trainee diplomats to read the cables “and get a hang of the brevity with which thoughts and facts have been expressed”.

India’s bureaucracy has a well-deserved reputation for obtuse language and an ability to resist any reform. Both, it is often said, were inherited from the British Raj.

“Indian diplomats often digress from the issue at hand in the long-winding style of theirs,” the newspaper said. Successive injunctions by top Indian diplomats to their missions have failed to stamp out the tendency to “use a hundred words where one will do”, said one senior official who did not want to be named.

“There are some very talented people but some think that you only sound as if you are fully the master of your brief if you use long words willy-nilly and bons mots borrowed from other languages dropped [in] like cherries on the cake,” he said.

According to the newspaper, diplomats have been warned also not to descend into sycophantic portrayals of the success of their political masters’ overseas visits and to keep their analysis impartial.

Automatic encryption and almost cost-free communication have allowed diplomats around the world to escape from the logistical strictures of laboriously encoded dispatches sent by telegram. The result is a deluge of information arriving in Delhi from embassies around the world.

“There was a time when the language used in cables was elegant but conveyed information. People enjoyed the text and learned what they needed to learn. But the art is disappearing,” TCA Rangachari, a former ambassador, told The Guardian .

Rangachari, who served as India’s envoy in Algeria, France and Germany, said that using the American cables as a reference would not necessarily be the solution.

“The art of writing needed to be cultivated. Everywhere in India ” with SMSs, emails and so on ” our conversation is descending to the lowest common denominator. The level of English language usage has declined significantly. That is bound to be reflected among diplomats too,” he said.

The U.S. cables released over recent days have not yet seriously embarrassed India but for a disparaging reference to a controversial military strategy which the American ambassador in Delhi described as unworkable.

In 2003 a leak of a U.S. study on military relations with India based on interviews with dozens of American policymakers caused a major diplomatic spat. It revealed that Indian bureaucrats and senior officers were seen by their U.S. counterparts as “easily slighted or insulted”, “difficult to work with”, and “obsessed” with history.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.