Nettur P Damodaran’s travelogue in Malayalam, ‘Narmadayude Nattil’ now translated into English

Nettur P Damodaran’s travelogue in Malayalam, Narmadayude Nattil, which follows his journey through Central India in the 1960s, has now been translated into English

November 09, 2020 03:52 pm | Updated November 10, 2020 03:55 pm IST - HYDERABAD:

Pradeep Nettur is delighted to quote his father, the late Nettur P Damodaran’s poetic tribute to river Narmada. “My father, in a mesmerised state on seeing the river Narmada, quoted Malayalam poet Kumaran Asan’s poem in his book Narmadayude Nattil . It was thrilling to read but hard to translate. I sought help from my author cousin, CV Sudheendraan,” he shares, over phone from Bengaluru.

At 68, Pradeep has translated Narmadayude Nattil as In The Land of Narmada (Author’s Channel) — written by his father who was also a member of the first Lok Sabha.

He calls it a fascinating tale of an unknown area of the country told through the Narmada from the pre-Sardar Sarovar days. The second of four siblings, Pradeep focussed on his father’s literary works after his retirement as Chief Engineer in the Department of Posts.

Duty calls

Published in 1973, Narmadayude Nattil is a travelogue born as a result of Damodaran’s travels around India. He was on official duty to identify Scheduled Tribes and help in implementing plans for their upliftment. While travelling around Central India, he was enamoured by the river Narmada. Written as a narrative, the travelogue builds a story on its culture, emerging development, the life of its people and mythology.

Poetry constitutes a significant part when it comes to describing places. “My father was thrilled on visiting Ujjain, the place where Kalidasa created his works and Krishna and Kuchela are said to have spent days in an ashram. He quotes Kunchan Nambiar to describe its historic importance. His writing style was simple, but the sentences were tough to translate without losing essence. It was equally hard to find suitable words to match his excitement.”

The book follows the river’s origin from Amarkantak plateau in Madhya Pradesh and its free-flowing course in Central India up to Hirankood. “A Google search on the Narmada shows only the Narmada Bachao Andolan that started in the mid-1980s. The younger generation is not aware of the beauty of this place,” Pradeep says, adding that he hopes younger readers would connect with the travel stories of a South Indian who toured Central India in 1964.

In The Land of Narmada , translated by Pradeep Nettur is available online

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.