Know Your English - Thorough and thoroughfare

November 03, 2014 10:46 pm | Updated 10:46 pm IST

What is the meaning of ‘thorough’ in ‘no thoroughfare’? (Ramesh, Vizag)

The word ‘thoroughfare’ is used to refer to a road/street that the public can use to get from one place to another; it usually functions as a route between two places. One of the meanings of ‘fare’ is ‘passage’, and till the 14th century, it was possible to use ‘thorough’ and ‘through’ interchangeably. ‘Thoroughfare’ originally meant ‘through passage’. So, when you say, ‘no thoroughfare’, you are warning the person that he should not enter, for there is ‘no through passage’.

* Traffic has come to a halt on all major thoroughfares in the city.

What is the difference between ‘nosy’ and ‘officious’? (C. Arun, Tiruvannamalai)

Both words are used to show disapproval; ‘nosy’ is the informal of the two. When you say that someone is nosy, you are suggesting the individual likes to meddle in other people’s affairs. He likes to gather as much information as he can about them, and is more than willing to poke his nose into their affairs to get it. He may be very forthright in his demand for information; in other words, he may not adopt sneaky methods to get what he wants.

* I chose to move because all my neighbours were nosy.

* Whenever I ask my daughter questions about her friends, she accuses me of being nosy.

Now, let us deal with the pronunciation of ‘officious’. The first ‘o’ and the final ‘iou’ sound like the ‘a’ in ‘china’. The second syllable ‘fic’ is pronounced like the word ‘fish’. The word is pronounced ‘e-FISH-es’ with the stress on the second syllable. While a nosy person seeks information, an ‘officious’ individual takes great delight in giving unwanted advice to people. He is a busybody who involves himself in the affairs of others by forcing himself on them — he offers unwanted advice, help, etc. He takes himself and his position a little too seriously, and as a result, tends to boss over people.

* Most people find the new Manager rather officious.

What is the meaning and origin of ‘caviar to the general’? (C. Vinita, Bangalore)

The ‘a’ in the first syllable of ‘caviar’ is pronounced like the ‘a’ in ‘cat’ and ‘bat’, while the second sounds like the ‘ar’ in ‘car’, ‘park’ and ‘dark’. The ‘i’ is like the ‘i’ in ‘hit’, ‘bit’ and ‘sit’. One way of pronouncing the word is ‘KA-vi-aar’ with the stress on the first syllable. Fish-eggs, especially those of a large fish like the sturgeon, are usually referred to as caviar. It is considered a delicacy and people pay a lot of money for it. The ‘general’ in the expression refers to the hoi polloi — the common people. Therefore, when you say that something is caviar to the general, you are suggesting that it is something classy that is likely to remain unappreciated by the masses.

Shakespeare used this expression in Hamlet.

Which is correct: He is on/in the team? (S.K. Jayanthi, Nagpur)

In terms of grammar, both are acceptable. According to books on usage, Americans tend to say ‘on the team’, while the British prefer to use ‘in’.

* Do you think you’ll be on/in the team?

******

“The play, I remember pleased not the million; ‘twas caviar to the general.”Shakespeare

upendrankye@gmail.com

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.