Mention of Krishna, Saroja Devi deleted in this version
MYSORE: “Halli Hakkiya Hadu”, the controversial autobiography of former Minister and Congress leader H. Vishwanath, will soon be out in the English version. Along with the translated version, the second edition of the autobiography, which caused a great furore in the State Congress over the references about former Chief Minister S.M. Krishna and veteran actor B. Saroja Devi, would also be released shortly.
D.A. Shankar, a retired professor in English, is translating the autobiography.
Disclosing this to The Hindu, Mr. Vishwanath said 75 per cent of the translated work had been completed and would be ready for release in August. “As I had said during the release of “Halli Hakkiya Hadu”, the English version of the book will be released in New Delhi.
“A person of repute will release the book and also the second edition,” he said.
Mr. Vishwanath, who lost the recent elections in K.R. Nagar, said the controversial references on Mr. Krishna and Ms. Saroja Devi had been deleted in the translated version. “Barring those references, there is no change in the content,” he clarified.
Mr. Vishwanath said the translated version will be reviewed before sending the book for the final print.
The Minister is writing another book on the governance that he witnessed during his 30-year-long political career. Besides, the book will have a section on the recent Assembly elections, which was special in many ways.
“I am sharing how the governance and the administration were in the State under different regimes, since 1978. The Indian Administartive Service lobby, red-tapism and the bureaucracy will be highlighted in the book so that it could be a good lesson for our young politicians,” said the Minister.