Would Mohan have endeared himself to Tamil film lovers without S. N. Surendar's voice? Or would Sonu Sood have been as effective a villain in Arundathi without Sai Ravi's booming baritone?
There was a time when male dubbing artistes lent life to the lead actors on screen. Today, with Tamil-speaking actors ruling the roost, they provide the voice to character artistes and villains, most of whom are imports from other industries.
Kadhir, who lent his voice to Danny Denzongpa in Endhiran and Ashish Vidyarthi in quite a few films, says dubbing allows him the joy of reliving a moment. “It is a job where you concentrate on so many things such as lip sync and emotions, but where the final product has to sound effortless. That takes work.” A greater challenge is reproducing a popular actor's voice when he is not able to dub due to unforeseen circumstances, says Kadhir, who has been dubbing for 11 years in Telugu and Tamil, besides writing and dubbing a Korean film into English.
Some years ago, hotshot actor Vikram lent his voice for Abbas, Ajith and Prabhu Deva. Other noted male dubbing artistes are Ravi Shankar aka Sai Ravi, Rajendran (who lends voice to Kota Srinivasa Rao), Prakash and Shekhar (Shah Rukh Khan).