Mammootty takes his first step into Kannada cinema

Film-goers get to evaluate his performance in ‘Shikari' tomorrow

March 29, 2012 01:33 am | Updated 01:33 am IST - BANGALORE:

29bgShikari

29bgShikari

Kannada film-goers waiting for the release of Shikari this Friday are aware of the film's USP — Malayalam superstar Mammootty playing a double role and, to top things off, mouthing dialogues in Kannada.

This is Mammootty's first Kannada film, which comes 33 years after his first lead role in Devalokam in 1979.

The film, which has also been made in Malayalam, is directed by Abhay Simha who earlier won accolades for his film Gubbacchigalu.

( Shikari has already been released in Kerala.)

Mammootty plays an IT professional in the film, who stumbles upon a novel, Shikari . He falls in love with a character in the book, which is set in the pre-Independence period. The story, according to director Abhay, unspools in two time lines.

‘He fit the bill'

“After Gubbacchigalu , I started working on a subject which had been haunting me for a long time. It took six months to write the screenplay. My friend Sanju Surendran suggested I cast Mammootty in the lead role. I was a little apprehensive initially, but then decided to go with it,” says Abhay.

“I sent Mammootty an SMS that I have a story to tell. I promptly got his reply —‘send the script through mail'.”

Soon after, Abhay got a call from Mammootty, who said “I read the script, can you meet me?”

Thrilled

Abhay was thrilled when the superstar agreed to play the role. “Mammootty cooperated with me, regardless of the fact that I am still a budding film-maker. He never treated me like a fresher. We shot the film in various locations in and around Bangalore, Kochi, Melkote and Srirangapatna for 47 days.”

During an interaction with the media recently, Mammootty said he was drawn to the project because of the “sincerity of the director” and that working with young directors refreshed him.

Dubbed it himself

Another interesting thing about Shikari is that Mammootty dubbed his voice for the Kannada version of the film.

“Mammootty insisted on dubbing his voice to give authenticity to the character. We did the dubbing at a studio near his place in Kochi. He wrote Kannada dialogues in Malayalam and practised them to perfection,” says Abhay.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.