Representatives of the tech giant Google have come forward to project Telugu language across the globe by means of translation using its customised online tools, during discussions he had with its representatives in US recently, Deputy Speaker Mandali Buddha Prasad said on Sunday.
Google’s Mission to promote Telugu online would shortly facilitate netizens to read a Telugu book or journal in English and an English book/journal in Telugu, by using the in-built translation tools, Mr. Buddha Prasad said in his address at the 90th birth anniversary meeting of C.P. Brown Memorial Library founder Janamaddi Hanumath Sastry in Kadapa. It would go a long way in popularising Telugu, which is on the wane at present, across the globe, he added.
Telugu had merely three fonts online, but the number of Telugu fonts have gone up to 21 of late and Google has been popularising them, the Deputy Speaker said. Google was offering translation services now but the Telugu-English translation carried several mistakes and the company was working on making the translation error-free, he said. Similarly Google was also developing a programme to digitise literary content to enable illiterates, who cannot read the script, to comprehend it by audio-visual modes, he said.
Mr. Buddha Prasad underscored the need for rebuilding a movement to project the 3,000-year-old Telugu, which was recognised as an ancient language. Charles Phillip Brown, Britisher who served as Kadapa Collector, made yeoman efforts to rejuvenate Telugu and another British Officer Col. Colin McKenzie wrote the “Kaifiyats” bringing to the fore the intricacies of Telugu language, Mr. Buddha Prasad said. The Telugu people were also indebted to Sir Arthur Cotton. Mr. Buddha Prasad paid tributes to Janamaddi Hanumath Sastry, who transformed the house in which C.P. Brown lived as Collector, into C.P. Brown Memorial Library.