‘Pakudu Rallu’ to be translated into Italian language

The book explained the ‘unhappy lives of some South Indian actresses’ of the yesteryears; Dr. Ravuri Bharadwaja has won ‘Jnanpith Award’ for the novel in 2012.

February 19, 2014 01:37 pm | Updated May 18, 2016 09:25 am IST - GUNTUR:

Cover page of the book ‘Pakudu Rallu’ penned bynoted writer Ravuri Bharadwaj. Photo: T. Vijaya Kumar

Cover page of the book ‘Pakudu Rallu’ penned bynoted writer Ravuri Bharadwaj. Photo: T. Vijaya Kumar

Jnanpith Award winning novel ‘Pakudu Rallu’ penned by eminent story writer and novelist Ravuri Bharadwaja, will be translated into Italian language.

The book explained the ‘unhappy lives of some South Indian actresses’ of the yesteryears had won the laurels of several litterateurs and book lovers. Dr. Bharadwaja has won ‘Jnanpith Award’ for the novel in 2012.

Visalandhra Publishing House, which has published ‘Pakudu Rallu’, had given translation rights for a writer who is well versed in both Telugu and Italian languages, said the publishing house executive editor N. Madhukar.

Permission accorded

“Visalandhra Publishing House (VPH) had published more than 3,000 books, novels and journals in the last 60 years, and ‘Pakudu Rallu’ is one among the famous novels. Recently, a Delhi-based writer obtained permission for translating the novel into Italian language”, said Mr. Madhukar.

The project may take couple of years to complete. Similarly, the same writer obtained permission for translating some famous Italian novels into Telugu language, he said.

“VPH is making the coffee table books of Nelson Mandela and Comrade Chandra Rajeswara Rao with international standards, and the projects are under progress. The table books contains the life history of the great personalities, sacrifices, writings and their rare photographs”, said the executive editor who visited Guntur recently.

The publishing house, aimed at preserving Telugu literature, Bala Sahityam, Indian philosophy, Marxist, science and technology, religious, progressive literatures and poetry is planning to reprint several books and microfilm them for the future generations, said Mr. Madhukar.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.