Seminar on knowledge text translation in Kannada begins

January 28, 2015 05:17 pm | Updated 05:17 pm IST - MANGALURU

A two-day seminar on ‘knowledge text translation in Kannada’ began today at Mangalore University with an expert expressing fears that if a language did not open up itself for translation it may face the threat of extinction.

Inaugurating the seminar Shivarama Padikkal, professor, Centre for Applied Linguistics and Translation Studies, University of Hyderabad said that if there was no translation such a language would become stagnant. “Hence there is a danger of such language dying,” he said.

Mr. Padikkal said that translation is like a window to the world. If a language did not accept translated works it may suffer from poverty of knowledge.

The professor said that a translator would have to transfer the power of the text and not mere its meaning.

National Translation Mission under the Central Institute of Indian Languages, Mysuru and S.V. Parmeshwara Bhatta Institute of Kannada Studies, Mangalore University have organised the seminar.

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.