DMRC to rectify translation error on its smart card

After complaint from commuter, ‘Yatri’ to be changed to ‘Yatra’

October 21, 2016 12:00 am | Updated December 02, 2016 10:40 am IST - NEW DELHI:

Lost in translation:While the words “Travel Card” appear on the top right side of the Delhi Metro’s smart card, the words “Yatri Card” in Hindi are printed on the top left. “Yatri” means passenger and not travel.— Photo: Special Arrangement

Lost in translation:While the words “Travel Card” appear on the top right side of the Delhi Metro’s smart card, the words “Yatri Card” in Hindi are printed on the top left. “Yatri” means passenger and not travel.— Photo: Special Arrangement

Following a complaint by a commuter, the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) is going to rectify an anomaly in the smart cards it issues.

The metro’s smart card, known as Travel Card, saves commuters the hassle of queuing up to buy tokens and also offers a discount of 10 per cent on the fare. While the DMRC has been issuing these cards for over a decade, the translation error on the cards was noticed only after a commuter recently lodged a complaint with the corporation.

The words “Travel Card” appear on the top right side and “Yatri Card” in Hindi on the top left. The complainant pointed out that the word “Yatri” means passenger and not travel. Hence, the complainant said, the card should either state “Travel Card” and “Yatra Card” or “Traveller Card” and “Yatri Card”. The complainant requested the language section of the DMRC to carry out the necessary changes.

The DMRC now plans to rectify the anomaly and print “Yatra Card” instead of “Yatri Card” on its smart cards. The change, however, will not be applicable to the smart cards already issued. More than 30 lakh smart cards are in circulation at present, with nearly 70 per cent of Delhi Metro users preferring a smart card over buying tokens.

Replacing these would result in substantial loss to the DMRC. The corporation, however, plans to phase out the old smart cards gradually as passengers redeem these cards for new ones.

A DMRC spokesperson added that the new cards will be printed with the correct translation and only those would be issued to commuters in the future.

Linguistic and phonetic tangles are nothing new for the DMRC, which receives many complaints regarding station names, signages, announcements, etc.

The DMRC receives many complaints regarding station names, signages and announcements

0 / 0
Sign in to unlock member-only benefits!
  • Access 10 free stories every month
  • Save stories to read later
  • Access to comment on every story
  • Sign-up/manage your newsletter subscriptions with a single click
  • Get notified by email for early access to discounts & offers on our products
Sign in

Comments

Comments have to be in English, and in full sentences. They cannot be abusive or personal. Please abide by our community guidelines for posting your comments.

We have migrated to a new commenting platform. If you are already a registered user of The Hindu and logged in, you may continue to engage with our articles. If you do not have an account please register and login to post comments. Users can access their older comments by logging into their accounts on Vuukle.