![]() Online edition of India's National Newspaper Monday, Jul 06, 2009 ePaper | Mobile/PDA Version |
|
|
|
|
|
|
| Tamil Nadu |
|
News:
ePaper |
Front Page |
National |
Tamil Nadu |
Andhra Pradesh |
Karnataka |
Kerala |
New Delhi |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Engagements |
Advts: Retail Plus | Classifieds | Jobs | Obituary |
Tamil Nadu
-
Madurai
“We will shortly submit our proposal”
Great efforts: A view of Madurai Kamaraj University. MADURAI: The legendary Sangam literature in Tamil could soon be available in Telugu language, thanks to a translation project planned here. To take the ancient works of classical Tamil to the Telugu audience, the Department of Telugu and Comparative Literature at the Madurai Kamaraj University has prepared a proposal to translate Sangam literature as well as the works of poet Subramania Bharati into Telugu. “There are a few good scholars who are well versed in both Tamil and Telugu. They will be roped in to work along with our department for translating Sangam literature,” T. S. Giriprakash, Professor and Head, Department of Telugu and Comparative Literature, told The Hindu here on Friday. He said that the department planned to bring out Sangam literature in about three volumes in Telugu with a commentary on the situation that prevailed during the ancient times. “We will shortly submit our proposal to the Tamil Development Department of the State Government and to the University Grants Commission, requesting for funds ,” Prof. Giriprakash said. According to him, some scholars said some Telugu words find place in the Sangam literature and hence it will be interesting to go into the details. “In the beginning, people of five States — Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharashtra and Gujarat — were referred to as ‘pancha Dravidas’ and they still have similarities.” For the prose works of poet Bharati too, the MKU has drawn up a plan for translation into Telugu. “Subramania Bharati is a national poet. There are many aspects to be compared with the Telugu poet Gurajada Appa Rao,” he said. The Department of Telugu and Comparative Literature, MKU, had experience in undertaking translation works and one of them was the translation of ‘Tiruppavai’ into Telugu.
Printer friendly
page
News:
ePaper |
Front Page |
National |
Tamil Nadu |
Andhra Pradesh |
Karnataka |
Kerala |
New Delhi |
Other States |
International |
Opinion |
Business |
Sport |
Miscellaneous |
Engagements |
|
|
|
The Hindu Group: Home | About Us | Copyright | Archives | Contacts | Subscription Group Sites: The Hindu | The Hindu ePaper | Business Line | Business Line ePaper | Sportstar | Frontline | Publications | eBooks | Images | Ergo | Home |
Copyright © 2009, The
Hindu. Republication or redissemination of the contents of
this screen are expressly prohibited without the written consent of
The Hindu
|